﻿WEBVTT
Kind: captions
Language: es
Style
::cue(c.vtt_cyan) { color: cyan; }
::cue(c.vtt_green) { color: green; }
::cue(c.vtt_magenta) { color: magenta; }
::cue(c.vtt_yellow) { color: yellow; }

00:00:07.520 --> 00:00:09.560 line:92%
<c.vtt_green>¡Paco! ¡Paco!</c>

00:00:09.680 --> 00:00:11.520 line:92%
<c.vtt_yellow>¿Eh?</c>
<c.vtt_green>Macho, es la hora de comer.</c>

00:00:11.640 --> 00:00:13.000 line:92%
<c.vtt_green>¿Vamos dónde siempre o qué?</c>

00:00:13.160 --> 00:00:16.480 line:92%
<c.vtt_yellow>Venga, dame dos minutos</c>
<c.vtt_yellow>que recoja la herramienta y voy.</c>

00:00:16.720 --> 00:00:18.080 line:92%
<c.vtt_green>Vale, te espero abajo.</c>

00:00:30.320 --> 00:00:33.680 line:92%
<c.vtt_yellow>Y tu parienta, ¿qué tal anda?</c>
<c.vtt_green>Ahí la tengo en casa.</c>

00:00:33.800 --> 00:00:36.800 line:92%
<c.vtt_green>Igual me la llevo de viaje unos días</c>
<c.vtt_green>cuando acabemos la reforma.</c>

00:00:36.880 --> 00:00:38.280 line:92%
<c.vtt_yellow>Muy bien.</c>
<c.vtt_green>¿Y la tuya?</c>

00:00:39.320 --> 00:00:41.480 line:92%
<c.vtt_yellow>Pues la mía, la verdad, la mía...</c>

00:00:41.600 --> 00:00:44.440 line:92%
<c.vtt_yellow>La mía está igual de buena</c>
<c.vtt_yellow>que el primer día que la conocí.</c>

00:00:44.680 --> 00:00:47.760 line:92%
<c.vtt_yellow>¡Eh! Te hablo de décadas.</c>
<c.vtt_yellow>Décadas, que no son... </c>

00:00:48.440 --> 00:00:51.000 line:92%
<c.vtt_yellow>Igual de maravillosa.</c>
<c.vtt_yellow>Yo estoy muy contento, la verdad.</c>

00:00:52.600 --> 00:00:55.080 line:92%
<c.vtt_yellow>Madre mía.</c>
<c.vtt_green>Dios bendito lo que viene por ahí.</c>

14
00:00:55.160 --> 00:00:57.000 line:92%
<c.vtt_yellow>Madre mía.</c>
<c.vtt_green>¡Dios bendito! Qué maravilla.</c>

15
00:00:57.120 --> 00:00:58.880 line:92%
<c.vtt_green>Madre mía, pero dile algo,</c>
<c.vtt_green>¡dile algo!</c>

16
00:00:58.960 --> 00:01:02.040 line:92%
<c.vtt_yellow>Dos cosas le voy a decir que la van</c>
<c.vtt_yellow>a dejar con la boca abierta.</c>

17
00:01:02.640 --> 00:01:05.560 line:92%
<c.vtt_yellow>¡Hermosura! ¿Puedo decirte</c>
<c.vtt_yellow>dos cositas muy rápidamente?</c>

18
00:01:07.480 --> 00:01:08.560 line:92%
<c.vtt_magenta>A ver,</c>

19
00:01:08.720 --> 00:01:09.760 line:92%
<c.vtt_magenta>¿qué me vas a decir?</c>

20 line:92%
00:01:10.200 --> 00:01:13.600 line:92%
<c.vtt_magenta>¿Me vas a soltar la típica frase</c>
<c.vtt_magenta>de obrero desagradable o qué? </c>

21
00:01:14.680 --> 00:01:17.640 line:92%
<c.vtt_yellow>No, lo que quería decirte es que</c>
<c.vtt_yellow>yo creo que entre todas juntas</c>

22
00:01:17.760 --> 00:01:19.960 line:92%
<c.vtt_yellow>podemos vencer</c>
<c.vtt_yellow>a esta sociedad patriarcal</c>

23
00:01:20.040 --> 00:01:22.440 line:92%
<c.vtt_yellow>a la que estamos sometidos,</c>
<c.vtt_yellow>que está anclada en el pasado</c>

24
00:01:22.520 --> 00:01:24.320 line:92%
<c.vtt_yellow>y que tanto pesa</c>
<c.vtt_yellow>sobre todas nosotras.</c>

25
00:01:24.440 --> 00:01:26.320 line:92%
<c.vtt_yellow>Yo lo veo así.</c>
<c.vtt_yellow>Ya está bien de machismo,</c>

26
00:01:26.440 --> 00:01:28.080 line:92%
<c.vtt_yellow>ya está bien de opresión</c>

27
00:01:28.200 --> 00:01:29.520 line:92%
<c.vtt_yellow>y ya está bien de clichés.</c>

28
00:01:30.280 --> 00:01:31.280 line:92%
<c.vtt_magenta>Gracias.</c>

29
00:01:31.520 --> 00:01:32.760 line:92%
<c.vtt_yellow>No hay nada que agradecer.</c>

30 line:92%
00:01:32.880 --> 00:01:36.440 line:92%
<c.vtt_yellow>Ya está bien de mentiras,</c>
<c.vtt_yellow>de bulos, ¿sabes?</c>

31
00:01:36.560 --> 00:01:39.800 line:92%
<c.vtt_yellow>El machismo y el feminismo no son</c>
<c.vtt_yellow>las dos caras de la misma moneda.</c>

32
00:01:40.320 --> 00:01:43.720 line:92%
<c.vtt_yellow>Según el diccionario de la Real</c>
<c.vtt_yellow>Academia de la Lengua Española,</c>

33
00:01:43.800 --> 00:01:47.920 line:92%
<c.vtt_yellow>el machismo defiende la superioridad</c>
<c.vtt_yellow>de los hombres sobre las mujeres.</c>

34
00:01:48.000 --> 00:01:50.800 line:92%
<c.vtt_yellow>Y según el mismo diccionario,</c>
<c.vtt_yellow>el feminismo simplemente</c>

35
00:01:50.960 --> 00:01:53.680 line:92%
<c.vtt_yellow>defiende la igualdad de derechos</c>
<c.vtt_yellow>entre mujeres y hombres.</c>

36
00:01:53.920 --> 00:01:55.960 line:92%
<c.vtt_magenta>Ojalá todos los hombres</c>
<c.vtt_magenta>pensaran como usted, </c>

37
00:01:56.040 --> 00:01:58.600 line:92%
<c.vtt_magenta>porque desafortunadamente</c>
<c.vtt_magenta>hay muchos que no lo hacen.</c>

38
00:01:58.680 --> 00:02:00.480 line:92%
<c.vtt_yellow>Claro que sí.</c>
<c.vtt_green>Señorita.</c>

39
00:02:00.920 --> 00:02:02.080 line:92%
<c.vtt_green>El mundo está cambiando</c>

40 line:92%
00:02:02.960 --> 00:02:06.120 line:92%
<c.vtt_green>y entre todos</c>
<c.vtt_green>podríamos y deberíamos hacer</c>

41
00:02:06.200 --> 00:02:08.120 line:92%
<c.vtt_green>una sociedad</c>
<c.vtt_green>más justa e igualitaria.</c>

42
00:02:08.520 --> 00:02:09.520 line:92%
<c.vtt_green>Mire,</c>

43
00:02:10.480 --> 00:02:12.920 line:92%
<c.vtt_green>yo tengo una niña</c>
<c.vtt_green>de casi tres meses y lo que quiero</c>

44
00:02:13.000 --> 00:02:14.120 line:92%
<c.vtt_green>es que cuando sea mayor</c>

45
00:02:14.200 --> 00:02:16.320 line:92%
<c.vtt_green>tenga las mismas oportunidades</c>
<c.vtt_green>que los hombres</c>

46
00:02:16.440 --> 00:02:19.000 line:92%
<c.vtt_green>y que pueda ser feliz</c>
<c.vtt_green>en todos los aspectos de la vida.</c>

47
00:02:20.120 --> 00:02:22.720 line:92%
<c.vtt_green>Y una última cosa, si me lo permite,</c>

48
00:02:23.160 --> 00:02:25.680 line:92%
<c.vtt_green>desearle que tenga usted</c>
<c.vtt_green>un maravilloso día.</c>

49
00:02:26.080 --> 00:02:27.760 line:92%
<c.vtt_magenta>Seguro que con un padre como usted</c>

50 line:92%
00:02:27.880 --> 00:02:30.080 line:92%
<c.vtt_magenta>su hija crece feliz. </c>
<c.vtt_magenta>Que tengan un buen día.</c>

51
00:02:30.520 --> 00:02:33.000 line:92% 
<c.vtt_magenta>Y que siga la lucha</c>
<c.vtt_magenta>por los derechos de las mujeres.</c>

52
00:02:33.440 --> 00:02:35.200 line:92%
<c.vtt_green>Amén.</c>
<c.vtt_magenta>Hasta luego.</c>

53
00:02:38.760 --> 00:02:41.720 line:92%
<c.vtt_yellow>Qué tía más maja,</c>
<c.vtt_yellow>más estupenda... </c>

54
00:02:42.400 --> 00:02:44.560 line:92%
<c.vtt_yellow>Y mira qué bocata</c>
<c.vtt_yellow>más bueno me he preparado.</c>

55
00:02:45.160 --> 00:02:47.240 line:92%
<c.vtt_yellow>Que no sabe uno</c>
<c.vtt_yellow>por dónde hincarle el diente.</c>

56
00:02:47.440 --> 00:02:49.600 line:92%
<c.vtt_green>¿Sabes, compañero?</c>
<c.vtt_green>Hoy va a ser un buen día.</c>

57
00:02:49.720 --> 00:02:51.440 line:92%
<c.vtt_yellow>Hoy va a ser un día cojonudo.</c>

58
00:03:00.400 --> 00:03:01.440 line:92%
<c.vtt_green>¡Eh, Paco!</c>

59
00:03:02.120 --> 00:03:03.480 line:92%
<c.vtt_green>¡Paco!</c>
<c.vtt_yellow>¡Sí!</c>

60 line:92%
00:03:03.600 --> 00:03:05.200 line:92%
<c.vtt_green>Mira lo que viene por ahí, macho.</c>

61
00:03:05.320 --> 00:03:06.360 line:92%
<c.vtt_yellow>¡Madre mía!</c>

